Glutenfrei leben / Gluten free life

AOK glutenfreie Rezepte APP

Seit einiger Zeit bietet die AOK Rheinland/Hamburg eine App für ca. 100 glutenfreie Rezepte zum Kochen und Backen an. Ich habe diese App nun mal getestet.

Die Rezepte sind in verschiedene Kategorien aufgeteilt:

  • Vorspeisen
  • Suppen
  • Hauptgerichte
  • Desserts
  • Brot, Kuchen und Gebäck.

Was ich richtig gut finde: neben den Nährwertangaben liefern die Rezepte Angaben zu Zubereitungszeit und Schwierigkeitsgrad der jeweiligen Speisen. Die App berechnet auch die Menge der benötigten Zutaten automatisch für mehrere Personen. Außerdem können die einzelnen Rezepte als Favoriten gespeichert, auf die Einkaufsliste gesetzt und als E-Mail versendet werden.

Fazit: ich finde diese App sehr hilfreich um im Alltag schnelle Ideen und praktische Helfer für leckere Rezepte zu haben; schließlich ist man nicht jeden Tag inspiriert. Ich würde mich freuen, wenn vielleicht hier noch mehr Rezepte zu finden wären...vielleicht auch "Blogger-Tipps" ;-)

Für alle die die App selbst testen wollen: https://itunes.apple.com/de/app/aok-glutenfreie-rezepte/id517100217?mt=8

 

 

 

 


Pilz-Pizza / Mushroom Pizza

Für Pilze- und Pizza-Liebhaber ist diese Pilz-Pizza ein Muss: schnell zubereitet, köstlich und auf natürliche Weise glutenfrei.  For mushrooms- and pizza-lovers this mushroom pizza is a must: it's easy to prepare, yummy and naturally gluten free.

Zubereitungszeit / Active time: 20 Minuten / 20 minutes

Zutaten / Ingredients:

    • 3 große Pilze / 3 big mushrooms
    • Tomatensoße / tomato sauce
    • Parmesan Käse gerieben / grated parmesan cheese
    • Salz, Olivenöl / salt, olive oil
    • frischer Oregano und Basilikum / fresh oregano and basil

Pilze putzen, den Stiel entfernen und mit Tomatensoße bedecken. Salzen, Käse darüber streuen, Kräuter darüber verteilen und ca. 15-20 Minuten lang in Olivenöl und Soße in einer bedeckten Pfanne braten. Mit mehr Käse bestreuen und servieren.

Clean the mushrooms, cut the stipe and cover with tomato sauce. Salt, spread with cheese, add herbs and fry for about 15-20 minutes in olive oil and sauce into a covered pan. Add more cheese and serve.


Süßkartoffel-Hähnchen Pfanne / Roasted sweet potato and chicken

Süßkartoffel-Hähnchen Pfanne mit frischen Kräutern.  Roasted sweet potato and chicken with fresh herbs.

Zubereitungszeit / Active time: 20 Minuten / 20 minutes

Zutaten / Ingredients:

    • 100 g Hähnchenbrustfilet / 100 g chicken breast fillet
    • 1e Süßkartoffel / 1 sweet potato
    • 2 Schalotten / 2 scallions
    • Salz, Knoblauchpulver, Olivenöl / salt, garlic  powder
    • Saft einer 1/2 Zitrone / juice of a half lemon
    • 1 EL Chili / 1 tbsp. chilli
    • Oregano, Petersilie / oregano, parsley

Süßkartoffel in dünne Scheiben schneiden und den Schalotten ca. 10 Minuten lang in Olivenöl und Zitronensaft braten, Salz, Knoblauchpulver und Kräuter hinzufügen und regelmäßig umrühren. Das Hähnchenbrustfilet in kleine Stücke schneiden und hinzufügen. Weitere 10 Minuten braten und umrühren. Mit Chili bestreuen und servieren. 

Cut the sweet potato into thin slices and roast with scallions for about 10 minutes in olive oil and lemon juice. Add salt, garlic powder and fresh herbs and stir regularly. Cut the chicken breast fillet into small pieces and add it to the pan. Roast for 10 more minutes and stir. Spread with chilli and serve.

 

 

 


Glutenfreier Mandelkranz / Gluten free wreath-shaped almond cake

Mal was anderes - glutenfreier Mandelkranz. Something different - gluten-free wreath-shaped almond cake.

Zubereitungszeit / Active time: 60 Minuten / 60 minutes

Zutaten / Ingredients:

  • 100 g Margarine / 100 g margarine
  • 100 g glutenfreies Mehl / 100 g gluten-free flour
  • 100 g Kartoffelstärke / 100 g potato starch
  • 300 g Mandeln gerieben / 300 g grated almonds
  • 1 EL Zimt / 1 tbsp. cinnamon
  • 6 TL Wasser / 6 teasp. water
  • 200 g Zucker / 200 g sugar
  • 2 Eier / 2 eggs
  • 20 ml Reismilch / 20 ml rice milk
  • 2 TL Backpulver / 2 teasp. baking powder

Mehl, Mandeln, Zimt, Margarine, Zucker, Eier, Reismilch und Backpulver gründlich mischen und kneten, eine halbe Stunde bedeckt gehen lassen. Kranzform einfetten und Ofen vorheizen. Den Teig in die Form verteilen und bei 150 Grad ca. 30 Minuten lang backen! Abkühlen lassen, herausnehmen und mit Kakao und Puderzucker bestreuen.

Mix and knead the flour, almonds, cinnamon, margarine, sugar, eggs, rice milk and baking powder, cover it and allow to rise for 30 minutes. Take the wreath shape and grease it then preheat the oven. Distribute the dough into the oven dish and bake at 150 degrees for 45 minutes! Sprinkle with icing sugar and cocoa powder.



Die Genießerkarte “frei von” ist online!

Es hat etwas länger gedauert als gedacht aber nun ist die Genießerkarte "frei von" auf REWE.de online! Unter folgendem Link kommt man direkt dahin: 

https://www.rewe.de/unsere-marken/rewe-frei-von/geniesserkarte.html

Gemeinsam mit fünf Bloggern und ihren Lesern (hier der Link zur Aktion) hat REWE 30 Geheimtipps in 17 Städten gesammelt. Auf dieser Genießer-Karte kann man Locations in vielen Städten, in denen man bedenkenlos und lecker genießen kann, finden. Außerdem kann die Karte über eine Mail-Funktion mit Anregungen erweitert werden!

Also viel Spaß beim Stöbern - ich freue mich sehr mit Eurer Hilfe bei diesem Projekt mitgewirkt zu haben. Dankeschön!

 


Mildessa Sauerkraut mal anders / Mildessa Sauerkraut in a different way

Sauerkraut rosafarben? Ja, es handelt sich auch nicht um Rotkohl sondern um Mildessa Sauerkraut - mal anders. Ich habe das Sauerkraut süß-sauer eingelegt und im Glas geschüttelt: daraus entstanden ist ein leckeres Rezept welches wunderbar zu einfachen gekochten Kartoffeln oder einem Forellenfilet passt. Im Glas kann man das süß-saure Sauerkraut gut eine Woche lang im Kühlschrank aufbewahren. Pink coloured Sauerkraut? Yes, and it is not red cabbage but Mildessa Sauerkraut - prepared in a different way. Marinated in sweet and sour sauce and shaked in a glass: the result is a tasty recipe which suits to cooked potatoes or a trout fillet. You can keep it for almost a week in the fridge.

Eingelegtes Sauerkraut süß-sauer mit Zwiebeln und Granatapfel / Sweet and sour marinated Sauerkraut with onions and pomegranate
 

Zutaten / Ingredients:

  • 1/2 Dose Mildessa Sauerkraut / 1/2 can Mildessa Sauerkraut
  • 1 rote Zwiebel / 1 red onion
  • 2 EL brauner Rohrzucker / 2 tbsp. brown raw sugar
  • Sonnenblumenöl / sunflower oil
  • 1 Prise Salz / a pinch of salt
  • 1 TL Saane Merrettich / 1 tsp. Saane Merrettich
  • 3 EL Cranberry Direktsaft / 3 tbsp. cranberry direct juice
  • 2 EL Apfelessig / 2 tbsp. cider vinegar
  • Kerne einer 1/2 Granatapfel / seeds of a half pomegranate
  • 2 TL Granatapfel Gelée / 2 tbsp. of pomegranate jelly

Zwiebel in dünne Scheiben schneiden und mit Sonnenblumenöl und 1 EL Rohrzucker leicht karamellisieren. Sauerkraut dazugeben und kurz mit anbraten. Cut the onion into thin slices and lightly caramelize with sunflower oil and 1 tbsp. raw sugar. Add Sauerkraut and fry shortly.

Die Pfanne vom Herd nehmen und den Inhalt in ein Einmachglas geben. 2 EL Zucker, eine Prise Salz und den Apfelessig hinzufügen. Gut umrühren. Danach Saane Merrettich, Cranberry Saft, Granatapfelkerne und Gelée hinzufügen und weiter umrühren. Glas schließen und kräftig schütteln. Über Nacht im Kühlschrank stehen lassen. Fertig! Remove the pan from the heat and put the content into a preserving jar. Add 2 tbsp. sugar, a pinch of salt and the cider vinegar. Stir well. Then add Saane Merrettich, cranberry juice, pomegranate seeds and jelly and stir again. Close the jar and shake vigorously. Leave it in the fridge over night - ready!

Das nächste Rezept bietet 2 Varianten in der Umsetzung an: Apfel-Sauerkraut auf Kartoffelblattlan oder Teigtaschen mit Apfel-Sauerkraut-Füllung. The next recipe offers 2 variations: apple-sauerkraut on potato leaves or dumplings stuffed with apple-sauerkraut.

Apfel-Sauerkraut auf Kartoffelblattlan / Apple-Sauerkraut on potato leaves

Zutaten Apfel-Sauerkraut / Ingredients Apple-Sauerkraut:

  • 1/2 Dose Mildessa Sauerkraut / 1/2 can Mildessa Sauerkraut
  • 1 rote Zwiebel / 1 red onion
  • 1 roter Apfel / 1 red apple
  • Margarine zum Anbraten / margarine for browning
  • 1 Prise Salz / a pinch of salt

Zwiebel und Apfel leicht anbraten, Sauerkraut hinzufügen und 5-7 Minuten bei niedriger Temperatur kochen. Eventuell Margarine und/oder Wasser hinzufügen damit das Sauerkraut feucht bleibt. Gut umrühren. Vom Herd nehmen und zugedeckt ziehen lassen. Fry lightly the onion and apple, add Sauerkraut and stir well. Eventually add some margarine and/or water to keep the Sauerkraut humid. Cook for 5-7 minutes at a low temperature. remove from heat and leave covered.

Zutaten Teig (für 4 Personen) / Ingredients dough (for 4 people):

  • 800 g gekochte mehlige Kartoffeln / 800 g cooked floury potatoes
  • 2 Eigelb / 2 eggs yolk
  • 1 Ei / 1 egg
  • 1/2 TL Muskatnuss / 1/2 tsp. nutmeg
  • Salz / salt
  • 200 g glutenfreies Mehl / 200 g gluten free flour
  • 100 Kartoffelstärke / 100 g potato starch
  • Öl zum Backen / oil to fry

Die noch heißen Kartoffeln durch die Kartoffelpresse drücken, mit Eigelb und Ei vermischen und auskühlen lassen. Mehl, Stärke und Salz hinzufügen und alles zu einem Teig verkneten. Press the warm potatoes through a potatoe ricer, mix with egg yolks and egg and leave to cool. Add flour, starch and salt and knead into a dough.

Den Teig zu einem 5 cm dicken Strang rollen, in etwa 2 cm große Stücke teilen und daraus mit dem Nudelholz ovale Blattlan rollen. Diese mit einem Messer in der Mitte etwa 5 cm lang schneiden. Roll the dough to a 5 cm thick string, cut into 2 cm big pieces and roll them out with a rolling pin to obtain oval leaves. Cut the leaves with a knife into 5 cm long stripes.

Öl in einer Pfanne erhitzen und die Blattlan darin schwimmend auf beiden Seiten backen. Auf Küchenrollenpapier abtropfen lassen und noch warm mit dem Apfel-Sauerkraut servieren. Heat the oil in a pan and fry the leaves swimming into the oil on both sides. Put onto kitchen roll paper to drip off and serve while still warm.

Alternativ kann der Teig rund ausgerollt und mit Apfel-Sauerkraut zur Hälfte bedeckt werden. Den Teig zusammen klappen und zu einer Tasche formen. Den Rand umklappen und zu drücken. Die Teigtasche mit etwas Öl bestreichen und für ca. 20 Minuten bei 180 Grad im Ofen backen. Alternatively you can roll out the dough to a round shape and cover the half with apple-sauerkraut. Flap the dough to form a dumpling. Close the border. Spread with some oil and bake in the oven for about 2o minutes at 180 degrees.

Teigtaschen mit Apfel-Sauerkraut-Füllung / Dumplings stuffed with apple-sauerkraut

Das letzte Rezept: Parmesankörbchen mit mediterranem Sauerkraut-Gemüse. The last recipe: Parmesan cheese basket with mediterranean sauerkraut.

Zutaten mediterranes Sauerkraut / Ingredients mediterranean sauerkraut:

  • 1/2 Dose Mildessa Sauerkraut / 1/2 can Mildessa Sauerkraut
  • 1 weiße Zwiebel / 1 white onion
  • 2 braune Champignons / 2 brown mushrooms
  • 1 rote Spitzpaprika / 1 red pepper
  • 3-4 Kirschtomaten / 3-4 cherry tomatoes
  • Olivenöl zum Anbraten / olive oil for browning
  • 1 Prise Salz / a pinch of salt
  • 1 TL Paprikapulver / 1 tsp. red pepper powder
  • etwas Knoblauchpulver / a bit of garlic powder
  • eine Hand voll Petersilie, gehackt / a handful parsley, chopped

Für die Parmesankörbchen / For the Parmesan cheese baskets:

  • 100 g Parmesan / 100 g Parmesan cheese
  • Backpapier / baking paper
  • Öl zum Anbraten / Oil to fry
  • eine kleine Schale / a small cup

Das Gemüse in dünne Scheiben schneiden. Zwiebel in Öl anbraten, restliches Gemüse hinzufügen und ca. 7-10 Minuten kochen. Sauerkraut, Salz, Petersilie, Knoblauch- und Paprikapulver hinzufügen und gut umrühren. Zugedeckt ruhen lassen. Mehl, Stärke und Salz hinzufügen und alles zu einem Teig verkneten. Press the warm potatoes through a potatoe ricer, mix with egg yolks and egg and leave to cool. Add flour, starch and salt and knead into a dough.

Parmesan fein reiben. Eine Pfanne mit Öl erhitzen. Zugeschnittenes Backpapier in die Pfanne legen. Den Parmesan gleichmäßig darauf streuen und schmelzen lassen. Das Papier mit dem Käsefladen herausnehmen und auf eine umgedrehte kleine Schüssel legen. Festdrücken (mit einem Küchentuch) und abkühlen lassen. Danach vorsichtig von der Schale entfernen. Grate finely the Parmesan cheese. Heat some oil in a pan and cover with previously tailored baking paper. Distribute equally the cheese on it and let it smelt. Take the paper with the cheese flat and put it onto a reversed small cup. Press it down firmly (by using a towel) and let cool down. Then remove safely from the cup.

Parmesankörbchen mit Sauerkraut-Gemüse füllen, mit Parmesan Scheiben und Kresse dekorieren und servieren. Fill the cheese baskets with sauerkraut, decorate with Parmesan slices and cress and serve.

Guten Appetit! Enjoy!


Reis mit braunen Champignons / Rice with brown mushrooms

Ein sehr einfaches Gericht: Reis mit braunen Champignons und Petersilie. Schnell zubereitet und ein super Energieschub für den restlichen Tag. A very simple dish: rice with brown mushrooms and parsley. It's quick to prepare and it gives you a great energy level for the rest of the day.

Zutaten / Ingredients:

  • 3-4 große braune Champignons / 3-4 big brown mushrooms
  • eine Hand voll Petersilie / a handful parsley
  • 1 Tasse Reis / 1 cup rice
  • Olivenöl / olive oil
  • Salz / salt
  • Soja Creme / soy cream
  • Parmesan, gerieben / grated parmesan cheese

Reis in doppelter Wassermenge ca. 25 Minuten lang kochen, gegen Ende eine großzügige Prise Kochsalz hinzufügen und gut umrühren. Champignons putzen und in dünne Scheiben schneiden. Cook the rice with double amount of water for 25 minutes and add a pinch of salt toward the end of cooking while stirring well. Clean the mushrooms and cut into thin slices.

In einer Pfanne die Champignons leicht anbraten, 4-5 EL Soja Creme hinzufügen. Ca. 10 Minuten dünsten, mit Salz und Petersilie abschmecken. Die gewünschte Menge Reis dazumischen und gut umrühren. Mit Petersilie und etwas Parmesan garnieren und servieren. Fry the mushrooms for a short while, add 3-4 tbsp. of soy cream. Stew for 10 minutes, taste with salt and parsley. Add the desired quantity of rice and stir well. Garnish with parsley and parmesan cheese and serve.


Gebackene Pastinaken / Baked parsnips

Gebackene Pastinaken mit roten Zwiebeln und Thymian sind eine tolle Abwechslung zu Ofenkartoffeln (und haben weniger Kalorien): toll als Beilage aber auch als vegetarisches Hauptgericht mit Salat dazu! Einfach klein schneiden, in einer Ofenform mit den Zwiebeln und Öl vermischen, mit Salz und Thymian würzen und 20 Minuten bei ca 180 Grad im Ofen backen. Baked parsnips with red onions and thyme are a great alternative to baked potatoes (and have less carbs/calories): a tasty side or vegetarian main dish served with salad! Just chop it, mix up with onions and oil, taste with salt and thyme and bake in the oven for about 20 minutes at 180 degrees.

Zubereitungszeit / Active time: 20 Minuten / 20 minutes

Zutaten / Ingredients:

  • 2 große Pastinaken / 2 big parsnips
  • 2 rote Zwiebeln / 2 red onions
  • Sonnenblumenöl / sunflower oil
  • Thymian / thyme
  • Salz / salt

Roter Smoothie / Red smoothie

Zutaten / Ingredients:

  • 1/2 Banane  / 1/2 banana
  • 1 Mandarine / 1 mandarin
  • 1 Kiwi / 1 kiwi
  • 1/2 Möhre / 1/2 carrot
  • 1/2 Apfel / 1/2 apple
  • ein halbes Glas Cranberry Direktsaft (Voelkel) / a half glass concentrated cranberry juice (Voelkel)